Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow) Текст оригинала на английском языке Sleep Lull me to sleep, ye winds, whose fitful sound Seems from some faint Aeolian harp-string caught; Seal up the hundred wakeful eyes of thought As Hermes with his lyre in sleep profound The hundred wakeful eyes of Argus bound; For I am weary, and am overwrought With too much toil, with too much care distraught, And with the iron crown of anguish crowned. Lay thy soft hand upon my brow and cheek, O peaceful Sleep! until from pain released I breathe again uninterrupted breath! Ah, with what subtle meaning did the Greek Call thee the lesser mystery at the feast Whereof the greater mystery is death! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |