Генри Уодсворт Лонгфелло (Henry Wadsworth Longfellow) Текст оригинала на английском языке Auf Wiedersehen In memory of J.T.F. Until we meet again! That is the meaning Of the familiar words, that men repeat At parting in the street. Ah yes, till then! but when death intervening Rends us asunder, with what ceaseless pain We wait for the Again! The friends who leave us do not feel the sorrow Of parting, as we feel it, who must stay Lamenting day by day, And knowing, when we wake upon the morrow, We shall not find in its accustomed place The one beloved face. It were a double grief, if the departed, Being released from earth, should still retain A sense of earthly pain; It were a double grief, if the true-hearted, Who loved us here, should on the farther shore Remember us no more. Believing, in the midst of our afflictions, That death is a beginning, not an end, We cry to them, and send Farewells, that better might be called predictions, Being fore-shadowings of the future, thrown Into the vast Unknown. Faith overleaps the confines of our reason, And if by faith, as in old times was said, Women received their dead Raised up to life, then only for a season Our partings are, nor shall we wait in vain Until we meet again! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |