Вильям Аллингам (William Allingham)


Вечер


День на пороге тьмы,
В небе звезда одна.
Синим - вдали холмы.
Любовь больна.
 
Слез не жди от меня.
Кончились и слова.
Вечер летнего дня.
Любовь мертва.

Перевод Натальи Резник


Текст оригинала на английском языке

An Evening


A sunset's mounded cloud;
A diamond evening-star;
Sad blue hills afar;
Love in his shroud.

Scarcely a tear to shed;
Hardly a word to say;
The end of a summer day;
Sweet Love dead. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru