Эдгар Ли Мастерс (Edgar Lee Masters)


Ход Патт


Здесь я лежу, рядом с могилой
Старого Билла Пирсола,
Который разбогател на торговле с индейцами,
А потом объявил о своем банкротстве
И от этого сделался вдвое богаче.
А я озверел от трудов и лишений.
И, видя, как богатеют Билл и ему подобные,
Ночью у рощи Проктора попытался ограбить
                                    прохожего,
За что был судим и повешен.
Так я объявил о своем банкротстве.
Мы по-разному вышли в банкроты,
А теперь мирно спим как соседи.

Перевод Андрея Сергеева


Текст оригинала на английском языке

Hod Putt


HERE I lie close to the grave
Of Old Bill Piersol,
Who grew rich trading with the indians, and who
Afterwards took the bankrupt law
And emergeed from it richer than ever.
Myself grown tired of toil and poverty
And beholding how Old Bill and others grew in wealth,
Robbed a traveler one night near Proctor's Grove,
Killing him unwittingly while doing so,
For the which I was tried and hanged.
That was my way of going into bankruptcy.
Now we who took the bankrupt law in our respective ways
Sleep peacefully side by side. 





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru