Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay)


Взрослая


Ругала предрассудков косность,
Рыдала, с лестницы катилась-
И что же? Нынче с миной постной
Спать отправляюсь в восемь тридцать.

Перевод Галины Ицкович


Текст оригинала на английском языке

Grown-up


WAS it for this I uttered prayers,
And sobbed and cursed and kicked the stairs,
That now, domestic as a plate,
I should retire at half-past eight? 





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru