Сара Тисдейл (Sara Teasdale)


Серые глаза


Ты пришёл ко мне в апреле
В самый первый раз,
И привиделось мне море
В глуби милых серых глаз.

И четыре долгих года
Вместе мы с тобой
Смотрим, как полощет ива
Лист зелёный над водой.

И с тех пор, как приласкаешь
Взглядом серых глаз,
Снова вижу гладь морскую,
Словно в самый первый раз.

Перевод Аделы Василой


Текст оригинала на английском языке

Gray Eyes


It was April when you came
The first time to me,
And my first look in your eyes
Was like my first look at the sea.

We have been together
Four Aprils now
Watching for the green
On the swaying willow bough;

Yet whenever I turn
To your gray eyes over me,
It is as though I looked
For the first time at the sea. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru