Томас Стернз Элиот (Thomas Stearns Eliot) Вирджиния Красная река, красная река, Зной течет в тишине, Рока ток быстрей, чем реки Ток. Иль один только Крик пересмешника прогонит зной Долой? Холмы, немы, Ждут. Плот ждет. Алый ствол, Белый ствол — ждут, ждут. Разлад, распад. Жила жизни Неподвижна. Вечнодвижима Мысль железная, что пришла со мной И уйдет со мной. Красная река, река. Перевод Александры Глебовской Текст оригинала на английском языке Virginia Red river, red river, Slow flow heat is silence No will is still as a river Still, Will heat move Only through the mocking-bird Heard once? Still hills Wait. Gates wait. Purple trees, White trees, wait, wait, Delay, decay. Living, living, Never moving. Ever moving Iron thoughts came with me And go with me: Red river, river, river. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |