* * * Боялась смерти я, пока (О, глупых страхов сила!) Жизнь не пустила с молотка Всё то, что я любила. Я потеряла только часть Имеющейся доли, Но вся она должна пропасть, Чтобы не стало боли. Перевод Ирины Ковалёвой Из сборника "Лето в Зарайске" Текст оригинала на английском языке * * * I used to be afraid of death. Oh happy, happy fear, when I had everything to lose and all my love was here. I’ve only lost a part of it. There’s plenty more to take. But I must part with all of it before I lose this ache. May 7th, 2001 |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |