Мэри Хобсон (Mary Hobson)


* * *


Пусть скажут: «Помните, когда…?»
И будем вместе мы тогда.
Но запоздала радость – им
Мне с сыном помниться моим.

Перевод Ирины Ковалёвой

Из сборника "Лето в Зарайске"


Текст оригинала на английском языке

* * *


They’ll say ‘Do you remember when…?’
We’ll be together then.
Ah, that’s a too late joy.
To be remembered with my boy.

March, 2000



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru